Menu
14 marzo 2026
-
.
Si invita la gentile clientela al consumo minimo di due portate (dolce escluso). In caso contrario nostro malgrado addebiteremo il costo di € 30,00 alla singola portata.
We kindly ask our guests to consume a minimum of two courses (dessert excluded). If this is not the case, we will charge € 30 per single course.
Wir bitten unsere Gäste, mindestens zwei Gänge zu konsumieren (ohne Dessert). Sollte dies nicht der Fall sein, berechnen wir 30 € für einen einzelnen Gang.
-
Antipasti
- Coscia di capriolo battuta al coltello con acciughe, puntarelle e robiola 16 € Raw venison chopped by knife with anchovies, puntarelle and robiola cheese / Rohes Rehtartar mit Sardellen, Puntarelle und Robiola
- Vitello tonnato 16 € Sliced veal with tuna sauce / Aufgeschnittenes Kalbfleisch mit Thunfischsauce
- Uovo morbido, erbe selvatiche, fonduta di parmigiano 16 € Poached egg with wild herbs and parmesan sauce / Pochiertes Ei mit Wildkräutern und Parmesansauce
- Lingua di vitella lessa, giardiniera e bagnetto rosso 16 € Warm veal tongue, pickled vegetables and red pepper sauce / Warme Kalbszunge, eingemachtes Gemüse und rote Paprikasauce
- Carciofo di Albenga gratinato con salsa bernese 16 € Artichoke from Albenga cooked au gratin with sauce béarnaise/Gratinierte Artischocke aus Albenga mit Sauce Béarnaise
- Selezione di crudo di mare 18 € Raw fish selection / Rohe Fischplatte
- Calamari scottati, crema di patate, fave e piselli 18 € Roasted calamari with cream of potatoes, fava beans and peas / Gebratene Kalmare mit Kartoffelcreme, Ackerbohnen und Erbsen
- Insalata mista 12 € Mixed salad / Gemischter Salat
-
Primi
- Tajarin al ragù di faraona e i suoi fegatini 14 € Tajarin with ragout of guinea fowl and its liver / Tajarin mit Ragout vom Perlhuhn und Leber
- Agnolotti del plin al sugo di arrosto 16 € Filled pasta with veal and vegetables with butter and jus / Gefüllte Pasta mit Kalbfleisch und Gemüse in Butter und Bratensauce
- Tagliatelle al ragù di anatra 14 € Tagliatelle with duck ragout / Tagliatelle mit Entenragout
- Cappelletti di capriolo ed erbe selvatiche, infusione vegetale 16 € Cappelletti filled with venison and herbs, served with vegetable broth / Cappelletti mit Reh-Kräuterfüllung mit Gemüsebrühe serviert
- Tortelli di dentice ed erba san pietro con il suo fondo ristretto 16 € Tortelli filled with dentex and balsam herb served with its jus / Tortelli mit Zahnbrasse und Balsamkraut mit seinem Fond serviert
- Linguine "Pastificio Mancini" con polpo verace e broccoli 16 € Linguine with octopus and broccoli / Linguine mit Tintenfisch und Brokkoli
-
Secondi
- Arrosto di bue grasso di Carrù cotto morbido con purea all'olio extravergine 18 € Braised ox roast with mashed potatoes / Geschmorter Ochsenbraten mit Kartoffelpüree
- Coscia e ala di faraona arrostite con verdure primaverili 18 € Roasted haunch and wing of guinea fowl with spring vegetables / Gebratener Perlhuhnschenkel und -flügel mit Frühlingsgemüse
- Capriolo in due cotture, carote di San Rocco e cipollotti 18 € Venison cooked in two ways, carrots and spring onions / Reh in zwei Arten mit Karrotten und Frühlingszwiebeln
- Frittura di cervella di agnello con porri e carciofi 16 € Fried brain of lamb with leeks and artichokes / Frittiertes Lammhirn mit Lauch und Artischocken
- La Finanziera 18 € Inner parts of veal and chicken with porcini and marsala and lemon sauce / Innereien von Kalb und Huhn mit Steinpilzen in Marsala - Zitronensauce
- Trancio di ombrina scottato con carciofi, olive e spinacini novelli 18 € Grilled fillet of fish with artichokes, olives and spinaches / Gebratenes Fischfilet mit Artischocken, Oliven und Spinat
- Selezione di formaggi serviti con la nostra cugnà 12 € Cheese selection / Käseauswahl
-
Dessert
- Panna cotta con frutta in composta 7 € Panna cotta with preserved fruits / Panna cotta mit eingemachtem Obst
- Bunet, salsa alle pere e amaretto morbido 7 € Chocolate almond pudding with pear cream and soft amaretto biscuit / Schoko-Mandelpudding mit Birnencreme und weichem Amarettokeks
- Tiramisù 7 €
- Cannolo con ricotta, cioccolato bianco, composta di prugne 7 € Cannolo with ricotta, white chocolate, plum jam / Cannolo mit Ricotta, weißer Schokolade, Pflaumenmarmelade
- Sformatino caldo di nocciola, crema fredda allo zabaione 7 € Warm hazelnut cake with cream of zabaione / Warmer Haselnusskuchen mit Zabaionecreme
- Gelato al fiordilatte con la nostra marmellata di albicocche 7 € Milk ice cream with our apricot jam / Sahneeis mit unserer Aprikosenmarmelade
- Gelato al fiordilatte affogato al caffè 7 € Milk ice cream with meringue and hot coffee / Sahneeis mit Baiser und heißem Kaffee
-
Menu degustazione
- Uovo morbido con erbe selvatiche e fonduta di parmigiano /Tajarin al ragù di faraona e i suoi fegatini/Arrosto di bue grasso di Carrù cotto morbido con purea all'olio extravergine/ Gelato al fiordilatte con la nostra marmellata di albicocche 45 €
-
Altro
- Acqua microfiltrata 1l 1 €
- Acqua in bottiglia 0,75l 3 €
- Coperto 3 €
- Diritto di tappo a bottiglia 30 €