Menu
22 novembre 2025
-
.
Si invita la gentile clientela al consumo minimo di due portate (dolce escluso). In caso contrario nostro malgrado addebiteremo il costo di € 30,00 alla singola portata.
We kindly ask our guests to consume a minimum of two courses (dessert excluded). If this is not the case, we will charge € 30 per single course.
Wir bitten unsere Gäste, mindestens zwei Gänge zu konsumieren (ohne Dessert). Sollte dies nicht der Fall sein, berechnen wir 30 € für einen einzelnen Gang.
-
Antipasti
- Fassona battuta al coltello con parmigiano reggiano 16 € Raw veal chopped by knife with parmesan / Rohes Kalbstartar mit Parmesan
- Fassona battuta al coltello e tartufo bianco 50 € Raw veal chopped by knife with white truffles / Rohes Kalbstartar mit weißem Trüffel
- Carpaccio di cervo, valeriana e bagna cauda leggera 16 € Raw deer carpaccio, corn salad and light garlic-anchovy sauce / Rohes Hirschcarpaccio mit Feldsalat und leichter Knoblauch-Sardellensauce
- Carpaccio di cervo, valeriana e bagna cauda leggera, tartufo bianco 50 € Raw deer carpaccio, corn salad and light garlic-anchovy sauce, white truffle / Rohes Hirschcarpaccio mit Feldsalat und leichter Knoblauch-Sardellensauce und weißem Trüffel
- Vitello tonnato 16 € Sliced veal with tuna sauce / Aufgeschnittenes Kalbfleisch mit Thunfischsauce
- Cardi gobbi di Nizza Monferrato con fonduta 16 € Cardoon vegetables with cheese sauce / Kardengemüse mit Käsesauce
- Cardi gobbi di Nizza Monferrato con fonduta e tartufo bianco 50 € Cardoon vegetables with cheese sauce and white truffles / Kardengemüse mit Käsesauce und weißem Trüffel
- Capunet tradizionale ripieno di salsiccia di Bra con crema di zucca 16 € Meat stuffed and oven baked savoy cabbage with pumpkin soup / Fleischgefüllter und im Ofen gebackener Wirsing mit Kürbiscreme
- Grive di agnello, crema di sedano rapa e insalatina di cavolo 16 € Roasted lamb meatballs with cream of celery root and cabbage salad / Gebratene Lammfrikadellen mit Knollenselleriecreme und Kohlsalat
- Selezione di crudo di mare 18 € Raw fish selection / Rohe Fischplatte
- Calamari di Riviera scottati, zuppetta di legumi e rosmarino 18 € Roasted calamari with cream of beans and rosemary / Gebratene Kalmare mit Hülsenfrüchtecreme und Rosmarin
- Insalata mista 12 € Mixed salad / Gemischter Salat
-
Primi
- Tajarin tradizionali al ragù di vitello 14 € Tajarin with veal ragout /Tajarin mit Kalbsragout
- Tajarin al burro e tartufo bianco 50 € Tajarin with butter and white truffles / Tajarin mit Butter und weißem Trüffel
- Agnolotti del plin al sugo di arrosto 16 € Filled pasta with veal and vegetables with butter and jus / Gefüllte Pasta mit Kalb und Gemüse in Butter und Bratensauce
- Agnolotti del plin al burro e tartufo bianco 50 € Agnolotti with butter and white truffle / Agnolotti mit Butter und weißem Trüffel
- Raviolone alla Nino Bergese e tartufo bianco 50 € Raviolone filled with spinach, ricotta, egg yolk and served with butter and white truffle / Raviolone gefüllt mit Spinat, Ricotta und Eigelb, serviert mit Butter und weißem Trüffel
- Tagliatelle al ragù di cervo 14 € Tagliatelle with deer ragout / Tagliatelle mit Hirschragout
- La cisrà, zuppa di ceci e costine di maiale 14 € Chickpea soup with pork chops / Kichererbsensuppe mit Schweinerippchen
- Tortelli di zucca, burro, salvia e fonduta di parmigiano reggiano 16 € Tortelli filled with pumpkin, served whith butter, sage and cream of parmesan / Tortelli mit Kürbisfüllung, Salbeibutter und Parmesancreme
- Tortelli di zucca , burro, salvia e fonduta di parmigiano reggiano e tartufo bianco 50 € Tortelli filled with pumpkin, butter, sage, cream of parmesan and white truffle / Tortelli mit Kürbisfüllung, Salbeibutter, Parmesancreme und weißer Trüffel
- Spaghetti "Pastificio Mancini" con totanetti e broccoli 16 € Spaghetti with squids and broccoli / Spaghetti mit Tintenfischen und Brokkoli
-
Secondi
- Arrosto di vitella piemontese cotto morbido con purea all'olio extravergine 18 € Braised veal roast with mashed potatoes / Geschmorter Kalbsbraten mit Kartoffelpüree
- Arrosto di vitella cotto morbido e tartufo bianco 50 € Braised veal roast with mashed potatoes and white truffle / Geschmorter Kalbsbraten mit Kartoffelpüree und weißem Trüffel
- Petto di faraona arrostito, cavolfiore e nocciole 18 € Roasted guinea fowl breast, cauliflower and hazelnut / Gebratene Perlhuhnbrust, Blumenkohl und Haselnuss
- Petto di faraona arrostito, cavolfiore e tartufo bianco 50 € Roasted guinea fowl breast, cauliflower and white truffle/ Gebratene Perlhuhnbrust, Blumenkohl und weißer Trüffel
- Roastbeef di cervo, pan brioche e misticanza autunnale 18 € Roastbeef of deer, brioche bread and autumn salads / Roastbeef vom Hirsch, Brioche und Herbstsalate
- Lingue di agnello rifinite al marsala 16 € Roasted tongue of lamb with marsala sauce / Gebratene Lammzunge mit Marsalasauce
- La Finanziera 18 € Inner parts of veal and chicken with porcini and marsala and lemon sauce / Innereien von Kalb und Huhn mit Steinpilzen in Marsala - Zitronensauce
- Trancio di ricciola alla piastra con broccoletti, olive e spinaci novelli 18 € Grilled filet of catch of the day with broccoli, olives and spinach / Gebratenes Filet vom Tagesfang mit Brokkoli, Oliven und Spinat
- Uovo al tegamino con tartufo bianco 45 € Fried eggs with white truffle / Spiegeleier mit weißem Trüffel
- Selezione di formaggi serviti con la nostra cugnà 12 € Cheese selection / Käseauswahl
-
Dessert
- Panna cotta con pere cotte al vino rosso 7 € Panna cotta with red wine pears / Panna cotta mit Rotweinbirnen
- Tiramisù 7 €
- Bunet, crema alle pere e amaretto morbido 7 € Chocolate almond pudding with pear cream and soft amaretto biscuit / Schoko-Mandelpudding mit Birnencreme und weichem Amarettokeks
- Crostatina al cacao, mousse ai marroni e composta di mele cotogne 7 € Cocoa shortcrust tarte with chestnut mousse and quince jam / Kakaomürbeteigtörtchen mit Kastanienmousse und Quittenmarmelade
- Tarte tatin e gelato alla crema 7 € Tarte tatin with vanilla ice cream / Tarte tatin mit Vanilleeis
- Sorbetto al lampone, pan di spagna al cioccolato e yogurt 7 € Raspberry sorbet with chocolate sponge and yogurt / Himbeersorbet mit Schokoladenbiskuit und Jogurt
- Gelato al fiordilatte con salsa ai frutti di bosco 7 € Milk ice cream with red berries sauce / Sahneeis mit Sauce aus roten Beeren
- Gelato al fiordilatte affogato al caffè 7 € Milk ice cream with meringue and hot coffee / Sahneeis mit Baiser und heißem Kaffee
-
Menu degustazione
- Capunet ripieno di salsiccia di Bra con crema di zucca /Tajarin al ragù di vitello/Arrosto di vitella piemontese cotto morbido con purea all'olio extravergine/ Sorbetto al lampone, pan di spagna al cioccolato e yogurt 45 €
-
Altro
- Acqua microfiltrata 1l 1 €
- Acqua in bottiglia 0,75l 3 €
- Coperto 3 €
- Diritto di tappo a bottiglia 30 €