Menu
9 dicembre 2023
-
.
Si invita la gentile clientela al consumo minimo di due portate (dolce escluso). In caso contrario nostro malgrado addebiteremo il costo di € 30,00 alla singola portata.
We kindly ask our guests to consume a minimum of two courses (dessert excluded). If this is not the case, we will charge € 30 per single course.
Wir bitten unsere Gäste, mindestens zwei Gänge zu konsumieren (ohne Dessert). Sollte dies nicht der Fall sein, berechnen wir 30 € für einen einzelnen Gang.
-
Antipasti
- Fassona battuta al coltello con parmigiano reggiano 14 € Raw veal chopped by knife with parmesan / Rohes Kalbstartar mit Parmesan
- Fassona battuta al coltello e tartufo bianco 50 € Raw veal chopped by knife with white truffles / Rohes Kalbstartar mit weißem Trüffel
- Vitello tonnato 14 € Sliced veal with tuna sauce / Aufgeschnittenes Kalbfleisch mit Thunfischsauce
- Carpaccio di cervo, valeriana e bagna cauda leggera 16 € Raw deer carpaccio, corn salad and light garlic-anchovy sauce / Rohes Hirschcarpaccio mit Feldsalat und leichter Knoblauch-Sardellensauce
- Carpaccio di cervo, valeriana e bagna cauda leggera, tartufo bianco 50 € Raw deer carpaccio, corn salad and light garlic-anchovy sauce, white truffle / Rohes Hirschcarpaccio mit Feldsalat und leichter Knoblauch-Sardellensauce und weißem Trüffel
- Cardi gobbi di Nizza Monferrato con fonduta 14 € Cardoon vegetables with cheese sauce / Kardengemüse mit Käsesauce
- Cardi gobbi di Nizza Monferrato con fonduta e tartufo bianco 50 € Cardoon vegetables with cheese sauce and white truffles / Kardengemüse mit Käsesauce und weißem Trüffel
- Capunet tradizionale ripieno di salsiccia di Bra con crema di zucca 16 € Meat stuffed and oven baked savoy cabbage with pumpkin soup / Fleischgefüllter und im Ofen gebackener Wirsing mit Kürbiscreme
- Cotechino, patata morbida e fonduta 14 € Cotechino, potatoes and cheese sauce /Cotechino, Kartoffel und Käsesauce
- Selezione di crudo di mare 18 € Raw fish selection / Rohe Fischplatte
- Calamari arrostiti e crema di fagioli cannelini 18 € Roasted calamari and cream of cannelini beans / Gebratene Kalmare und Cannelinibohnencreme
- Insalata mista 12 € Mixed salad / Gemischter Salat
-
Primi
- Tajarin al ragù di agnello e basilico 14 € Tajarin with lamb and basil ragout/ Tajarin mit Lammragout und Basilikum
- Tajarin al burro e tartufo bianco 50 € Tajarin with butter and white truffles / Tajarin mit Butter und weißem Trüffel
- Raviolone alla Nino Bergese con tartufo bianco 50 € Raviolone filled with spinach, ricotta, egg yolk and served with butter and white truffle / Raviolone gefüllt mit Spinat, Ricotta und Eigelb, serviert mit Butter und weißem Trüffel
- Agnolotti del plin al sugo di arrosto 14 € Filled pasta with veal and vegetables with butter and jus/ Gefüllte Pasta mit Kalb und Gemüse in Butter und Bratensauce
- Tortelli di cervo ed erbe selvatiche, parmigiano reggiano e infusione vegetale 16 € Tortelli filled with deer and herbs, parmesan, served with vegetable broth / Tortelli mit Hirsch- und Kräuterfüllung, Parmesan, mit Gemüsefond serviert
- Gnocchi di zucca e castagne con salsa al blu di Langa 14 € Pumpkin and chestnut gnocchi with blue cheese sauce / Kürbis - Kastaniengnocchi mit cremiger Blauschimmelkäsesauce
- Spaghetti "Pastificio Mancini" con polpo e broccoli 14 € Spaghetti with octopus and broccoli / Spaghetti mit Tintenfisch und Brokkoli
-
Secondi
- Arrosto di bue grasso di Carrù con purea all'olio extravergine 18 € Braised ox with mashed potatoes/ Geschmorte Ochse mit Kartoffelpüree
- Uovo al tegamino con tartufo bianco 40 € Fried egg with white truffle / Spiegelei mit weißem Trüffel
- Gallina di cascina bollita, verdure al vapore e salse del lesso 18 € Boiled chicken with steamed vegetables and typical sauces / Gekochtes Huhn mit gedämpftem Gemüse und typischen Saucen
- Roastbeef di cervo, pan brioche e misticanza autunnale 18 € Roastbeef of deer with brioche and autumn salads / Roastbeef vom Hirsch mit Brioche und Herbstsalat
- La Finanziera 18 € Inner parts of veal and chicken with porcini and marsala and lemon sauce / Innereien von Kalb und Huhn mit Steinpilzen in Marsala - Zitronensauce
- Filetto di orata di lenza scottato con topinambur e spinacini novelli 18 € Grilled seabream fillet with jerusalem artichoke and spinaches / Gebratenes Goldbrassenfiletm mit Topinambur und Spinat
- Selezione di formaggi serviti con la nostra cugnà 12 € Cheese selection / Käseauswahl
-
Dessert
- Panna cotta con frutta in composta 7 € Panna cotta and preserved fruits / Panna cotta und eingemachtes Obst
- Tiramisù 7 €
- Bunet, salsa alla pera e amaretto morbido 7 € Chocolate almond pudding with pear sauce and soft amaretto biscuit / Schoko-Mandelpudding mit Birnencreme und weichem Amarettokeks
- Mousse di marroni, cachi e pere al vino 7 € Chestnut mousse, persimmon and red wine pears / Kastanienmousse, Kaki und Rotweinbirnen
- Tarte tatin e gelato alla crema 7 € Tarte tatin with ice cream / Tarte tatin mit Eis
- Sorbetto agli agrumi, torta di mandorle e miele 7 € Citrus fruits sorbet with almond honey cake / Zitronenfrüchtesorbet mit Mandel-Honigkuchen
- Gelato al fiordilatte con salsa ai lamponi 7 € Milk ice cream with raspberry sauce / Sahneeis mit Himbeersauce
- Gelato al fiordilatte affogato al caffè 7 € Milk ice cream with meringue and hot coffee / Sahneeis mit Baiser und heißem Kaffee
-
Menu degustazione
- Cardi gobbi di Nizza Monferrato con fonduta/ Tajarin al ragù di agnello e basilico / Guancia di vitella cotta morbida con purea di patate all'olio extravergine/Bunet, amaretto morbido e salsa alle pere 40 €
-
Altro
- Acqua microfiltrata 1l 1 €
- Acqua Lurisia 0,75l 3 €
- Coperto 3 €
- Diritto di tappo a bottiglia 30 €